roman73reg

Доверенность на машину: надо ли переводить?

Сделал нотариально заверенную доверенность на машину (с правом выезда за границу), поставил апостиль. Но теперь терзают сомнения, не возникнет ли проблем из-за того, что доверенность только на русском? Нужен ли перевод? Будет ли достаточно только английского перевода? Надо ли заверять сам перевод или ставить на него апостиль? Страны, котрые планирую проезжать: Румыния, Сербия, Черногория, Хорватия.
Хорватия    Черногория    Румыния    Босния и Герцеговина    Сербия   
  • 455
  • 5
  • 2
В избранное ответить

Обсуждение последний ответ 18 августа 2010

telega83
Я думаю, что в этих странах и не знают, что такое "доверенность". Грин карту покупаете на эти страны и вперед =)
magaland
Никогда не имел такой проблеммы! Здесь же нету таких заморочек как в СНГ итд.... Главное чтобы всё было в норме(тех.состояние,наличие всех необходимых средств для автомобилистов...)
chernyshuk
В Украинские пограничники вобще по доверенности могут не впустить или выпустить, нужен временный техпаспорт
roman73reg
В Украине с этим всё в порядке, нужна только нотариально заверенная доверенность на машину (с правом выезда за границу), апостиль не нужен. В прошлом году сам ездил.
skizzoid
За границей главное чтоб был техпаспорт. Доверенность интересует только наших гаишников
Задайте вопрос про город местным жителям и путешественникам,
уже побывавшим в нем
задать вопрос