dionys

Разная транслитерация фамилии в паспорте, правах и техталоне

При поездке в Финляндию на своём автомобиле могут ли возникнуть проблемы на границе, если в паспорте фамилия транслитерирована одним образом, а в правах и техталоне — другим? Разница в одну букву, если это имеет значение.
Финляндия   
  • 250
  • 3
  • 1
В избранное ответить

Обсуждение последний ответ 21 октября 2013

natasha239
У меня тоже по-разному написано имя в паспорте и правах. Просто правила транслитерации (новые, дурацкие имхо) распространяются только на паспорта. А в правах пишут по тем правилам, что и писалось всегда.
Техталон, впрочем как и права, на границе никому не интересны. Главное, чтобы в гринкарте имя было указано, как в паспорте.
Права нужны только в том случае, если вы арендуете машину за границей. Я недавно брала в Германии машину в прокат. На тот момент у меня в паспорте была уже новая фамилия, а права еще на старую фамилию. И то проблем не возникло.
Езжайте спокойно, главное, соблюдайте все правила, и проблем у вас никогда не будет. Удачи!
staska
у меня и у жены то же самое, никогда не было никаких проблем, с финнами в т.ч.
Slednikov
Согласен полностью с тем,что уже написали. Права никого не интересуют на границе, техпаспорт( свид. о регистрации) может быть выписано на другого человека вообще. Доверенность не требуется,могут только российские таможенники спросить,но у меня никогда не спрашивают вообще.Главное совпадение в написании паспорта и Грин-карты.
Задайте вопрос про город местным жителям и путешественникам,
уже побывавшим в нем
задать вопрос