novajzhizn

Может кто подскажет где найти перевод меню немецких ресторанов на русский язык.

Едем в Баварию самостоятельно.Уже были там,но есть проблемы с едой в ресторанах.Понимание как сказать МЯСО,ПТИЦА и тд -есть! но может где-то есть переводы именно самих меню?Хотелось бы покопаться в них.Просто перевод слов-бредятина.если есть переводы-подскажите!
Германия: Мюнхен   
  • 3621
  • 32
  • 2
В избранное ответить

Лучшие ответы

novajzhizn
г. Niedzwiedz, почитайте ссылки startdeutsch.ru/...opic.php?f=41&t=177 и munich.ucoz.ru/...bayerische_kueche/0-126 ,можно книжку почитать-Ресторанный разговорник на пяти языках-это-так ,на всякий случай-чтоб восклицательными знаками не разбрасываться.

Обсуждение последний ответ 5 февраля 2015

deleted_user
+
1
-
Deleted User 30 января 2012
извините, но ни в одной кухне мира названия блюд НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!
Вы можете сколько угодно называть Weißwurst, Dampfnudeln, Germknödel, Schweinsbraten, Schupfnudeln mit Sauerkraut и Leberkäse "бредятиной" - но перевести это НЕЛЬЗЯ.
Почитайте литературу, наймите, на худой конец, персонального переводчика.
Кстати, ваши русские щи так и будут везде schtschi, а блины - bleeny :))
deleted_user
+
1
-
Deleted User 30 января 2012
Weisswurst, schweinsbraten, leberkase и др. Имеют вполне однозначный перевод. Белые колбаски, буженина(карбонад), ливерная колбаса (или на советский манер колбасный хлеб).
Такие традиционные блюда имеют аналоги в русском языке. Сложнее с именами собственными например jägersuppe - по сути это суп-бульон с взбитым яйцом, хотя прямой перевод охотничий суп ни о чем не скажет.
Найти справочник или словарь такого рода будет не просто.
altedo
*Имеют вполне однозначный перевод.*
А ничо, что что швайнбратен в кабаке - это "жаркое", и ничего боле, а ливерная - это все-таки лебервурст?...
novajzhizn
Спасибо-как раз об этом я и спрашиваю-некоторые переводы я нашел,но ищу по одной фразе-может есть сайты?
deleted_user
+
1
-
Deleted User 31 января 2012
Не всегда можно перевести дословно. Подобных сайтов я не видел. В основном ищешь аналоги по личному опыту.
У меня в деревне есть ресторан s'Wirtshaus там подают "Тирольский суп-лапшу", все русские друзья говорят что это суп с клецками, а я считаю, что это суп с домашней итальянской яичной лапшой.
deleted_user
+
1
-
Deleted User 31 января 2012
Ничо...
т.к. жаркое - это не блюдо а способ приготовления. Бывает даже жаркое из грибов. А schweinsbraten - de.wikipedia.org/wiki/Schweinsbraten по сути карбонад(кусок свинины (как правило, вырезка), жареный или запечённый).
Leberwurst - это ливерные колбаски, согласен. Leberkase - это колбасное изделие в состав которого входит ливер и другие ингредиенты. Самое ближайшее русское название это - мясной хлеб.
novajzhizn
Спасибо!Я это и имею в виду-хотел узнать-может есть сайты с переводами.
novajzhizn
А чего так сердиться?Не хотите отвечать -не надо-обойдусь без ВАС!!
novajzhizn
Если чем-то обидел-извините!Но мои попытки перевести-привели именно к такому результату.Не смысл бредятина,а мой перевод-бредятина-еще раз извините!
nismopower
К двойке по географии добавляется кол по немецкому.
novajzhizn
Спасибо-и ВАМ не хворать!
nismopower
Это не вам, а Niedzwiedz.
Внимательней смотрите за цитированием, во избежание ;)
novajzhizn
Извините-не понял.
novajzhizn
г. Niedzwiedz, почитайте ссылки startdeutsch.ru/...opic.php?f=41&t=177 и munich.ucoz.ru/...bayerische_kueche/0-126 ,можно книжку почитать-Ресторанный разговорник на пяти языках-это-так ,на всякий случай-чтоб восклицательными знаками не разбрасываться.
tetil
Несколько не в тему вопроса, но...
А как поедете, если не секрет? На своей машине, как предполагает название группы, в которую задан вопрос, или более быстрым транспортом? Если своим ходом, то интересовал бы маршрут. Бавария в планах, но будем ограничены по времени и, в разумных пределах, бюджетом. Поэтому интересуют варианты чужого опыта - для оптимизации :)
novajzhizn
Едем на арендованной машине.Пунктов расположения-два-Унтерхахинг-7дней,Нюрнберг-5 дней,Из Нюрнберга едем в Линдау на Бодензее,там ночуем и едем в Люцерн-там два дня. Из У-Х-выезды в УЛЬМ, АУГСБУРГ МЕММИНГЕН, на КЕНИГСЗЕЕ, в ЛИНДЕРХОФ ОБЕРАМЕРГАУ ,ФЮССЕН. ИЗ Нюрнберга-ХАЙДЕЛЬБЕРГ,ВЮРЦБУРГ,БАМБЕРГ,РЕГЕНСБУРГ. Из Линдау-зедем в КОНСТАНЦ,РЕЙНСКИЙ ВОДОПАД,ШТАЙН АМ РАЙН. Из люцерн-в БЕРН,ЦЮРИХ и возвращаемся в УНТЕРХАХИНГ. Прилетаем и улетаем -МЮНХЕН.
tetil
Спасибо! Пошел анализировать :)
novajzhizn
Можем посоветоваться-моя почта- boroda20087@rambler.ru
deleted_user
+
0
-
Deleted User 31 января 2012
Вы на месяц едите? Такой насыщенный маршрут.
novajzhizn
Едем на 17 дней.
deleted_user
+
0
-
Deleted User 31 января 2012
за 17 дней 21 достопримечательность(город)!!! и сотни километров пробега!!!
novajzhizn
Я ВАС с собой не зову-не волнуйтесь.
deleted_user
+
0
-
Deleted User 31 января 2012
Не волноваться не буду.
reisebuerogold
Добрый день, русскоязычные туристы с каждым годом всё больше и больше посещают Европу и конечно же самые посещаемые туристические рестораны это учли и перевели меню. Посещая знаменитый пивной дом Хофбройхаус или
Августинер попросите меню на русском языке.
Светлана, ваш гид по Мюнхену и Баварии.
www.reisebuerogold.de
novajzhizn
Спасибо-это мы почувствовали в прошлую поездку!
vera07
Кстати, когда была в ноябре в Августинере, спросила официанта (на английском): есть ли у них меню на русском языке? Он ответил: нет. Тогда я попросили меню на английском. Так там сначала идет немецкий, потом английский, испанский, итальянский и русский. Правда, иногда перевод смешной. Все блюда под номерами. Официанты номера записывают.
novajzhizn
Понял-спасибо!
deleted_user
+
0
-
Deleted User 31 января 2012
Августинер который на Нойхаузер штрассе?
vera07
Который между Мариенплатц и Карлплатц
zombie-nsk
а по английски, что, не поймут?
bogdan-martinov
Могу посоветовать компанию которая занимается переводами меню ресторанов на немецикй
boraah.com/...na-nemetskij-yazyk.html
Задайте вопрос про город местным жителям и путешественникам,
уже побывавшим в нем
задать вопрос